top of page
Image by Martha Dominguez de Gouveia

COMMUNICATING MEDICINE

  • If your medical texts must be translated into other languages, such as English, Spanish, or Catalan...

  • If your clinical data need to be put into words in any of those languages...

  • If your educational videos have to be subtitled...

You have come to the right place!

HOW CAN I HELP YOU?

Accuracy, Clarity, Inclusivity & Reliability

Image by Maria Teneva

SUBTITLING

Image by Kyle Glenn

TRANSLATION

Image by Scott Graham

WRITING

Clinical Trial Protocols · Educational & Marketing Materials ·

Health Care Policies & Agreements · Informed Consent Documents · Market Research ·

New Drug Applications · Patient Forms, Instructions & Records · Premarket Submissions for Medical Devices

Antoni Maroto, ATA-Certified English into Spanish Translator

THE MEDICAL COMMUNICATOR

Antoni Maroto, ATA-Certified English into Spanish Translator

Hi!

 

My name is Antoni, and I'm a Hispanic-American communication professional currently based in Portugal.

 

I work as a freelancer providing writing, translation, and subtitling services in English, Catalan, and Spanish.

While I feel more comfortable translating into Catalan and Spanish, I can also translate into English if I'm well-versed in the subject matter (i.e., life sciences).

I focus on health/patient communication and regulatory affairs, and my favorite projects are about imaging equipment and radiopharmaceuticals.

Click the button below to start a conversation:

QUALIFIED & SKILLED

Licentiate in Translation & Interpreting (UAB — Universitat Autònoma de Barcelona)

EDUCATION

Medically Knowledgeable:

 • AMWA — Medical Writing Essential Skills Certificate

 • AulaSIC — Master's in Medical Translation

 • MITS — Medical Interpreting Certificate

 • RAPS — Regulatory Medical Writing Program

EXPERIENCE

Communicating since 2004:

 • Blogging

 • Customer Service

 • Editing

 • Interpreting

 • Project Management

 • Social Media Management

 • Subtitling

 • Transcription

 • Translation

 • Writing

CERTIFICATION

Upholding Top Quality Standards:

 • Certified by the American Translators Association (ATA)

 • Certified by Memsource (now Phrase)

WHAT MY CLIENTS SAY

Testimonials

“I will absolutely continue coming back to Antoni and his fantastic medical translations. His work is elegant and precise, and he uses gender-inclusive language, which my clients and I expect. Antoni has exceeded my (very high) expectations!”

Judy Jenner — Owner of Twin Translations

“As a Spanish translator, Antoni demonstrated his attention to detail, responsiveness, and passion for translation. He always provided me with feedback on his translation strategy, and would never hesitate to offer suggestions on wording and tone.”

Courtney Vasile — Project Manager

“Antoni is a gifted translator and skilled writer with sound knowledge of medical translation and life sciences. He also excels in soft skills, being very kind and helpful to his colleagues. Proactive, he is always producing written material for those who work in the industry, with very useful tips. Highly recommended.”

Dra. Carla Vorsatz — Author of Dicionário de dúvidas e dificuldades da tradução do inglês médico para o português

“Antoni es una persona excepcional: muy atento y meticuloso con su trabajo. He usado sus servicios como traductor varias veces porque es detallista y depura al máximo el matiz de la traducción. ¡Para mí es el mejor!”

Eva Palacio — Client

BLOG

Latest Posts

Contact Antoni Maroto via email at antoni@themedicalcommunicator.com

CONTACT

Using my services means hiring a dependable professional who constantly adds and updates his knowledge thanks to continuing education.

Non-technical projects include editing and proofreading by me. Technical projects may include additional editing and proofreading by a second professional.​​ The two options include a final computer-assisted quality control process.

If you choose to collaborate with me, I guarantee you will receive a timely, top-quality product. Please fill out this form to check if my skills and your needs could be a match:

Thank you for contacting me!

bottom of page