CREDENTIALS

For professional experience and references, please click the respective links. ​This page focuses on education and certifications:

HIGHER EDUCATION


• Salt Lake Community College – Associate's degree in Pre-Medical Health Sciences (2020-present)

• Universitat Autònoma de Barcelona – Licentiate/Master's degree in Translation & Interpretation (2002-2010)

EVENTS

• CHICATA Translators Institute – Attendee (2018 and 2019)

• DePaul University Community Service & Network Engagement – Speaker (2019)

• MATI Annual Conference – Attendee (2018)

COURSES & SEMINARS

• ACES – The Basics of Readability (2020)

• ACES – Copy Editing for Inbound Marketing (2020)

• ACES – Editing Translations (2020)

• APTIC – Protocol in Official Events (2012)

• ASRT – Contrast Media in Medical Imaging (2020)

• ASRT – Occupational Hazards in Medical Imaging (2020)

• ASRT – Radiographic Densities: Why Adipose Tissue Matters (2020)

• ATA – The Creative World of Transcreation & Copywriting (2020)

• ATA – Inbound Marketing for Translators (2020)

• ATA – Ins & Outs of Game Localization (2017)

• ATA – Medical Terminology: Problem Solving through Parallel Texts (2020)

• ATA – Translating Diagnostic Imaging (2020)

• AUCE – Editing Bibliographies & Texts with Bibliographical References (2020)

• Blue Urpi – Coronavirus Fundamentals for Translators & Interpreters (2020)

• Blue Urpi – Imaging for Translators & Interpreters (2020)

• Cálamo & Cran – Copy Editing & Translating PDF Files (2012)

• INESDI Digital Business School – Digital Media Management (2012)

• Johns Hopkins University – Fundamental Neuroscience for Neuroimaging (2020)

• LinkedIn Learning – Advanced Grammar (2020)

• LinkedIn Learning – Communication Tips (2020)

• LinkedIn Learning – Editing & Proofreading Made Simple (2020)

• LinkedIn Learning – Introduction to Quantum Computing (2020)

• LinkedIn Learning – Managing Your Career as an Introvert (2020)

• LinkedIn Learning – Overcoming Procrastination (2020)

• LinkedIn Learning – Writing in Plain English (2020)

• LuCa – Provider Work Up of Positive Findings in CT Lung Screening (2020)

• Lynda.com – Getting Started in Graphic Design (2017)

• MATI – Formatting in MS Word (2017)

• MATI – Healthcare Interpreting (2018)

• MATI – PDFs, OCR & Formatting (2018)

• MATI – Translating Emojis (2018)

• MATI – Video Game Localization (2017)

• Pablo Mugüerza – EN>ES Translation Related to Coronavirus (2020)

• Pablo Mugüerza – Tricks & Pitfalls of Medical Translation (2020)

• ProZ – Asset Management & Investment Funds (2018)

• ProZ – Over-the-Phone Interpreting (2017)

• Resolute Interpreting – HIPAA Compliance (2020)

• Resolute Interpreting – Interpreter Ethics & Best Practices for Interpreters (2020)

• Sastre Martín – Social Media Management (2015)

• Udemy – EN>ES Financial Translation (2018)

• Udemy – General Transcription (2019)

• University of Pittsburgh – Clinical Terminology for International & US Students (2020)

• UTIA – The Biology & Lexicon of a Stroke (2020)

CERTIFICATION

• ATA-Certified in English into Spanish Translation (since 2017)

 

ANTONI C. MAROTO

English into Spanish & Catalan Translator

  • LinkedIn
  • Twitter

© 2020 Antoni C. Maroto – All Rights Reserved | FAQ