Looking for Medical Translation Services?
Based in Salt Lake City, Antoni Chaim Maroto is a medical translator who helps healthcare providers and Spanish-speaking patients bridge language barriers in the United States.
Antoni's mission is to ensure that Hispanic patients with limited English proficiency have access to and receive the right care in US clinics and hospitals. His translation services cover:
Educational and marketing materials
Legal and financial agreements
Patient forms, instructions, questionnaires, and records
Besides his almost two decades of professional experience, Antoni holds a master's degree in Translation and the ATA certification (ENG-SPA)—two of the industry's most respected and recognized credentials.
Feel free to keep reading if you'd like to learn more, and contact Antoni if you have any questions!
A Catalan-American of Spanish Origin (he/him)
Hi! My name is Antoni, and I want to thank you for visiting my website.
As an experienced professional translator, I've learned that:
• Not everyone who speaks two or more languages can translate well.
• Excellent translation skills are not based solely on language proficiency, but also on cultures and markets.
• Translators must be knowledgeable about the content in need of translation.
If you want high-quality translation work, it's most beneficial to seek a specialized native speaker. That person must have valid credentials, such as experience, education, references, and certifications.
I work only in those fields in which I'm specialized. I continue to educate myself to meet my clients' needs at all times. Not only do I have extensive knowledge of the Spanish and Catalan languages and cultures (my origins), but also of the English language and the United States (my home).
My unique background, commitment to continuing medical education, and efficient work with scanned PDF documents set me apart from other medical translators!
Producing a document in a different language with the same meaning as the original.
Medical and healthcare-related documents, as well as general translation.
Adapting a product or message for a specific market, so it feels like it was created for such market.
European Spanish (Spain), US Spanish, and Central Catalan (Catalonia's standard).
Transforming audio or video into text by following strict or clean verbatim guidelines.
Insurance- and law enforcement-related phone calls and recorded statements.
Checking terms, punctuation, and style, ensuring an error-free, cohesive final product.
Original and translated texts in English, Catalan, and Spanish – also Plain Language.
Antoni began working in customer care for banks and IT companies in Barcelona—his city of origin—in 2004.
That allowed him to take on financial and marketing translation projects for 10+ years.
By 2016, Antoni relocated to the United States and began focusing on healthcare and medical translation.
He specializes in imaging (e.g., radiographs, CT scans, MRIs, ultrasounds, PET scans).
Click here to learn about Antoni's continuing professional development.
• Working since 2004
• Freelancing since 2011
• Recommendations (LinkedIn)
• Testimonials (website)
• MA in Translation & Interpretation
• Graduated in 2010
• ATA-Certified (ENG-SPA)
• Exam passed in 2017
To send your proposals or questions, please fill out this form.